Để thì ra bột, gột thì ra nước
Direct English translation
Left alone, it comes out as flour; washed, it comes out as water.
Equivalent English version
The truth will out
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự việc, con người hoặc tính chất bộc lộ rất rõ ràng, không thể che giấu hay lẫn lộn. Thường dùng để khẳng định kết quả phân minh, thật giả tốt xấu đều hiện ra rành rẽ.
English explanation
It refers to things becoming plainly evident and impossible to conceal or confuse. It is used to stress that the outcome is clear-cut, with truth and falsehood or good and bad revealed distinctly.